How do the extra books in the Ethiopian Bible compare to the Apocrypha in Catholic Bibles?

Checked on February 3, 2026
Disclaimer: Factually can make mistakes. Please verify important information or breaking news. Learn more.

Executive summary

The Ethiopian Orthodox Tewahedo canon contains far more books—traditionally 81—than the Catholic canon, and it preserves several writings (like 1 Enoch and Jubilees) that Catholics do not include as Scripture . Catholic Bibles include the deuterocanonical books commonly labeled the Apocrypha by Protestants, whereas the Ethiopian collection embraces those plus additional Old and New Testament works and unique ecclesiastical texts .

1. Scope and size: more than a numerical difference

The Orthodox Tewahedo churches of Ethiopia and Eritrea use a Bible that can total about 81 books—commonly listed as 46 Old Testament and 35 New Testament works—making it the largest traditional Christian canon . By contrast, the modern Catholic Old Testament includes the Hebrew protocanon plus the deuterocanonical books often called the Apocrypha by Protestants, while the New Testament is the standard 27 books . These numbers show that the Ethiopian canon is not merely “Catholic plus a few extras” but a distinct composite formed by different historical choices .

2. Overlap and the genuinely unique texts

There is substantial overlap: the Ethiopian Old Testament contains the Hebrew protocanon and, with few exceptions, the Catholic deuterocanonical books as well . The divergence becomes clear with works found in Ethiopia but not in Catholic Bibles—most notably 1 Enoch, Jubilees, the three Ethiopian Meqabyan books (distinct from the Catholic Maccabees), 3–4 Ezra and a suite of liturgical and ecclesiastical texts such as the Ethiopic Didascalia and the Kebra Nagast [1]. Those texts are often classified by non‑Ethiopian traditions as pseudepigrapha or apocrypha and were preserved in Geʽez manuscripts often surviving nowhere else .

3. Why the differences emerged: textual streams and local preservation

Ethiopian canon formation drew heavily on the Septuagint and a local tradition of copying and translating Jewish and Christian texts into Geʽez between the fourth and seventh centuries, which allowed the survival and incorporation of works lost elsewhere . The Ethiopian church’s canon was shaped by practical liturgical use, legal codification (Fetha Negest), and the active preservation of pseudepigraphal literature—factors that differ from the councils and church practices that guided Catholic canon lists . Reformers like Martin Luther later argued for the Hebrew‑based 39‑book Old Testament, reinforcing distinctions between Protestant, Catholic, and older regional canons [1].

4. Theological and liturgical consequences of inclusion

Including books like 1 Enoch and Jubilees affects emphases in angelology, cosmology, and sacred history—areas where Ethiopian liturgy and patristic commentary sometimes draw explicitly on those texts—while Catholic theology relies on the deuterocanonical books for certain doctrinal and devotional traditions not identical to Ethiopian priorities [1]. Moreover, some Ethiopian New Testament collections include ecclesiastical books used for church order, which blurs the modern Western distinction between “Scripture” and “church literature” in ways that shape worship and teaching .

5. How scholars and traditions label these books: apocrypha versus pseudepigrapha

Terminology matters: Protestants historically label Catholic deuterocanonical books “Apocrypha,” a term with shades of denigration, while scholars distinguish apocrypha (books with a traditional but non‑canonical status) from pseudepigrapha (writings falsely attributed to ancient figures); many Ethiopian inclusions fall into the latter scholarly category but were nonetheless canonical in Ethiopia . Academic and textual study stresses that canonicity is a historical, ecclesial decision rather than a purely textual property, which explains why Ethiopia’s retention of otherwise scarce texts like 1 Enoch is both a preservation success and a canonical divergence .

Conclusion: two overlapping but distinct worlds of Scripture

Comparison shows the Ethiopian canon is not simply an expanded Catholic Bible nor is the Catholic Apocrypha equivalent to the full set of Ethiopian extras; rather, the Ethiopian Bible represents an independent canonical tradition that preserves additional Jewish‑Christian writings and liturgical texts alongside the familiar protocanon and many deuterocanonical books . Where Catholics and Ethiopians overlap, there is shared scriptural material and converging theology; where they differ, those differences reflect divergent historical trajectories, textual preservation, and ecclesial priorities rather than a single hierarchy of “true” or “false” books—assessments beyond the scope of the cited sources and properly the province of each tradition’s authority .

Want to dive deeper?
Which specific books are in the Ethiopian Orthodox canon but not in Catholic or Protestant Bibles?
What is the historical evidence for the Ethiopian preservation of 1 Enoch and Jubilees in Geʽez manuscripts?
How did the Fetha Negest and Ethiopian church law influence the canonization process in Ethiopia?